เฉลยแล้ว! ทำไมคนไทยเรียกว่า แฟซ่า ทั้งที่จริงแล้วยี่ห้อนี้อ่านว่า เฟเธอร์
แฟซ่า นั้นเรียกว่าเป็นแบรนด์ยาสระผมที่คนไทยใช้มานานจนเรียกว่าเป็นยาสระผมที่อยู่คู่บ้านคู่เมืองของเรามาตั้งแต่จำความได้ แต่หลายๆ คนอาจจะไม่รู้ว่าเราเรียกชื่อแบรนด์นี้ผิดกันมาตลอดชีวิต
วันนี้เราก็ได้ไปหาคำตอบมาไขปริศนาข้อข้องใจของหลายคนกันซักหน่อย ว่าทำไมคนไทยเรียกว่า แฟซ่า ทั้งที่จริงแล้วยี่ห้อนี้อ่านว่า เฟเธอร์ มันเสียงเพี้ยนไปขนาดนั้นได้ยังไง
เฉลยแล้ว! ทำไมคนไทยเรียกว่า แฟซ่า ทั้งที่จริงแล้วยี่ห้อนี้อ่านว่า เฟเธอร์
โดยแฟซ่านั้นเป็นแบรนด์ยาสระผมจากประเทศญี่ปุ่น ภายใต้บริษัท Kao ที่มีชื่อแบรนด์ว่า Feather [เฟธ'เธอะ] ที่มีความหมายว่า ขนนก ความหมายคือให้ความเบาสบายเหมือนขนนก
แต่การออกเสียงภาษาอังกฤษของคนญี่ปุ่นนั้นค่อนข้างที่จะมีเอกลักษณ์เฉพาะตัวจากออกเสียงว่า เฟธ'เธอะ (Feather) เลยกลายมาเป็น ฟุเอสะ (フェザー) และพอมาถึงเมืองไทยก็มีการออกเสียงเพี้ยนไปอีกที จนกลายมาเป็นคำว่า แฟซ่า ที่ติดหูของคนไทยเรามาถึงปัจจุบันนี้
คุณกำลังดู: เฉลยแล้ว! ทำไมคนไทยเรียกว่า แฟซ่า ทั้งที่จริงแล้วยี่ห้อนี้อ่านว่า เฟเธอร์
หมวดหมู่: วัยรุ่น